domenica 18 maggio 2014

Scandaglio

“E in verità il cozzo era stato così improvviso e violento che fummo tutti persuasi di avere dato in uno scoglio; ma quando la sorpresa fu un po' smaltita gettammo lo scandaglio e sondammo, ma non trovammo fondo...” (cap.XLV, pag. 262) 
“And, indeed, the shock was so sudden and violent, that we took it for granted the ship had struck against a rock; but when the amazement was a little over, we cast the lead, and sounded, but found no ground...”  (cap.XLV, pag. 262)

Scandaglio/sounding line

Nota: nel testo in inglese lo scandaglio viene chiamato “lead” invece che “sounding line”, perché originariamente era composto da un filo alla cui estremità era appeso un piombino; perciò ancora adesso (nonostante non sia più fatto in piombo) viene detto “lead”.

Note: in the English text the sounder is called "lead" instead of "sounding line" because it was originally made ​​of a wire to the end of which hung a plummet; so even now (although it is no longer done in lead) is called the "lead”.


Scandaglio/sounding line








Nessun commento:

Posta un commento